[blml] Translation problem

Alain Gottcheiner agot at ulb.ac.be
Tue Sep 4 16:01:15 CEST 2007


 
 
-------Message original-------
 
De : Eric Landau
Date : 04/09/2007 15:19:26
A : Bridge Laws Mailing List
Sujet : Re: [blml] Undelivered Mail Returned to Sender
 
Dear blmlists,
 
I had a suuden revelation when reading this sentence from Eric :
 
> If there is a difference, the UI *must not* be "disregarded".
 
Eric obviously means :
 
must (not be disregarded)
i.e. don't disregard it or you'll be court-martialed
 
One should note that in many languages, the word-for-word translation of 
must not be disregarded" means :
 
not (must be disregarded)
i.e. nobody will compel you to disregard it
 
Did the translating teams ensure that all verbal modalities were correctly
translated ? It might be the source of some strange interpretations I
remember.
 
Best regards
 
    Alain
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.amsterdamned.org/pipermail/blml/attachments/20070904/c001d6e5/attachment-0001.htm 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 1458 bytes
Desc: not available
Url : http://www.amsterdamned.org/pipermail/blml/attachments/20070904/c001d6e5/attachment-0001.jpeg 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/gif
Size: 37059 bytes
Desc: not available
Url : http://www.amsterdamned.org/pipermail/blml/attachments/20070904/c001d6e5/attachment-0001.gif 


More information about the blml mailing list