[blml] 40B3? [SEC=UNOFFICIAL]
Alain Gottcheiner
agot at ulb.ac.be
Tue Jan 15 15:30:15 CET 2008
Sven Pran a écrit :
>
> The word "occultes" should not have been there in the French text if it
> means what I believe it means.
>
My dictionary gives "clandestine / secret / covert" as a translation. I
suppose it passes the feeling on.
I'll check the 2007 French version as soon as I see it.
But of course nobody ever took this strange wording as an argument to
pretend cheating is allowed.
You can, however, see my point : it is essential that the wording of the
laws be carefully designed, and the fault, in case of interpretation
discrepancies, is largely the writers'
(yes, I know, only those who don't act don't err ; but my feeling is
that the risk of wrong interpretation or translation has been given too
littre consideration)
Best regards
Alain
More information about the blml
mailing list