[blml] "board" vs. "deal" (opinion poll) [SEC=UNOFFICIAL]
richard.hills at immi.gov.au
richard.hills at immi.gov.au
Thu Mar 6 00:51:38 CET 2008
Bill Schoder:
>so, Bob Geller, I think you should continue to
>translate into Japanese the "intent" of the laws, and
>not try to make a word-for-word mess of things.
>
>There are those who say that the laws are promulgated
>into English, and that's their opinion, but there are
>also those of us who think that English needs to be
>translated into the "English" more common throughout
>the world.
>
>Bill
Richard Hills:
I think it is dangerous to translate the Laws in
accordance with the translator's assumption about the
"intent" of the Laws. Suppose the translator of Law
77 was the idiosyncratic German player Scorer #1?
Rather, I think translators should follow the "intent"
of the _law-makers_ (which Bob has done, by posting
questions to this forum which "incorporates" three of
the law-makers).
Will Herman De Wael be translating the Laws into
Flemish? If so, how does Herman intend to translate
Law 20F5(a)?
:-)
Best wishes
Richard James Hills
Graduates and Developmental Training Section
Department of Immigration and Citizenship
Telephone: 02 6223 8458
Email: richard.hills at immi.gov.au
Important Notice: If you have received this email by mistake, please advise
the sender and delete the message and attachments immediately. This email,
including attachments, may contain confidential, sensitive, legally
privileged and/or copyright information. Any review, retransmission,
dissemination or other use of this information by persons or entities other
than the intended recipient is prohibited. DIAC respects your privacy and
has obligations under the Privacy Act 1988. The official departmental
privacy policy can be viewed on the department's website at www.immi.gov.au
See: http://www.immi.gov.au/functional/privacy.htm
More information about the blml
mailing list